À LA BIBLIOTHÈQUE BIELINSKI, EKATERINBURG, OURAL, FÉDÉRATION DE RUSSIE, RÉGION DE SVERDLOVSK, 30 NOVEMBRE 2015 |
Les lecteurs intéressés par le syndrome du saltimbanquisme incurable, pourront retrouver le récit des années de voyages et de traduction, qui est la suite de l'interview réalisée au mois de juin 2015, le volet "traducteur" et ses péripéties. Je croyais cette ITW, naufragée sur les récifs de la publication, et coulée corps et bien. Mais non ! La blogueuse Velda vient de nous la faire parvenir six mois plus tard. Nous ne pouvons que louer sa persévérance, en espérant que nos lecteurs auront la patience d'aller jusqu'au bout… Nous avions peut-être un peu manqué de concision, pour une fois…
Mais le "message essentiel" comme on dit en école de journalisme, les mille endroits où la traduction m'a parachuté, y compris dans l'Oural comme on peut le (re)voir ci-dessus est là, au lien suivant:
http://addict-culture.com/thie
LA BIBLIOTHÈQUE D'EKATERINBURG POSSÈDE UN IMPORTANT DÉPARTEMENT FRANÇAIS |
La troupe au grand complet. De gauche à droite: Marina, Valeri Sosnovski, Olga Sosnovski, TM, Olga Moreva, la bibliothécaire qui nous recevait. |