3.8.13

Bienheureuse indifférence


Не хотел бы я строить особенных жизненных планов –
Слушать краешком уха как падают листья с платанов
Завершайся о жизнь и шутя на меня оборони
Тихий шорох фольги шелест осенней брони
Чудаков

Je ne voudrais pas faire de projets de vie particuliers —
Écouter du bout de l’oreille des platanes les feuilles tomber
Blaguant sur moi et concluant sur la vie, défends-toi
Frou-frou étouffé, feuille alu, de l'automne l'armure qui ondoie 
Tchoudakov
(Traduit par TM)