29.11.24

Pluies d'automne pleurez pour mon cœur…



Cafard, laisse-moi tranquille
 Et toi mélancolie, vas-y, file, 
Seule m’est proche la tristesse 
La lumière qui dans la poitrine cesse 
La neige qui fond par poignées 
Le souffle de la cordialité
Simple comme pardonner 
Le sourire de la beauté 
Qui ne pourra sauver. 

Viatchleslav Popov 
 
оставь меня тоска 
и ты печаль уйди 
мне только грусть близка 
свет гаснущий в груди 
снег тающий в горсти 
дыханье теплоты 
простое как прости 
улыбка красоты 
 которой не спасти
Вячеслв Попов

22.11.24

Limonov l'avait bien dit!…


 De Russie nous parviennent ces vers de mirliton, assez drôles, vu le contexte actuel, où de part et d'autre on se menace des pires conséquences!… L'humour étant "la politesse du désespoir", rions avant d'être pulvérisés!…

(Traduit par TM)


Пока у русского солдата есть сало,  спички, самогон, 

Cосите х.. солдаты НАТО, дрожи от страха Пентагон.


Tant que le soldat russe a de la gnôle, du lard et des allumettes

Allez vous faire mettre les soldats de l'OTAN, Pentagone, tu trembles — les miquettes.


каждый натовский приспешник 

должен помнить про " орешник"


Chaque acolyte de l'OTAN

De 'l'orechnik"doit se souvenir. obligatoirement


13.11.24

À la lumière d'une neige lente

     Ci-dessous le second poème de Biatcheslav Popov que nous publions, l'extrême concision de l'auteur et la brutalité de ses images le rapproche d'un certain art japonais que nous nous abstiendrons de nommer, trop d'imbéciles s'en réclament…

    Des vers qui conviennent à l'automne finissant… Et à cette sanglante saison historique.

    (Traduit du russe par Thierry Marignac)





Voici ce corps si allongé 
Par la douleur de rayons traversé 

 Il ne voulait pas mourir 
En ruisseaux, il se changeait 

 Foulé aux pieds, il gisait 
À se rider, à murmurer, à fuir 

 De la mémoire, la transparente aiguille 
Le verre brisé de la vie en vrille. 
 
вот длинное длинное тело 
пронзенное болью лучей 

 оно умирать не хотело 
оно превращалось в ручей 

 оно под ногами лежало 
рябило журчало текло 

 прозрачное памяти жало 
разбитое жизни стекло

Вячеслав Попов