20.9.12

le voyage


traduit par V.Deyveaux
presqu'île de Yamal, Russie du nord

quand l'homme entame son périple il croit qu'au bout de la route l'attend une oasis miraculeuse

et il surmonte avec persévérance tous les obstacles qui se présentent aux voyageurs du désert

mais les années passent et pas d'oasis en vue

des dunes tout autour ni palmes ombrageuses ni sources fraiches que des cactus des lézards et des mirages qui apparaissent de moins en moins puis se dérobent à tout jamais

le chameau expire et l'homme reste seul face au désert

voilà c'est ça le bout de la route la fin de la quête

c'était justement ça le but de ton voyage que tu ne soupçonnais pas mais qui toujours fut près de toi tout contre

si proche qu'on aurait pu ne pas chercher


estuaire de l'Ob, Yamal
странствие

когда человек только начинает свое странствие ему кажется что в конце пути его ждет чудесный оазис

и он с упорством преодолевает все трудности которыми встречает путешественника пустыня

но проходят годы оазис не появляется

кругом пески ни тенистых пальм ни прохладных источников один лишь кактусы ящерицы и миражи которые показываются все реже а потом и вовсе исчезают

подыхает верблюд и человек остаётся наедине с пустыней

вот это и есть конец путешествия конец поисков

это и есть цель твоего странствия о которой ты не догадывался но которая всегда была возле тебя совсем рядом

так близко что можно было и не искать
Yamal


Vladimir Ermolaev
extrait de "le boulevard sans personne" (Flaubert), dans"Tributs et hommages", koultournaya Revolucia, 2011
traduction et photos: Vincent Deyveaux

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire