Guest stars

31.1.21

Grivoiserie contre-révolutionnaire

Three Figures, ©Roberto Matta 1958

 Nous avons eu ici l'occasion de parler de Nikolaï Oleïnikov, combattant de la Guerre Civile aux côtés des bolcheviques, mathématicien, scientifique, éditeur, poète et farceur, fusillé en 1937 avec comme chef d'accusation "complot trotskiste", nous croyons qu'il fut purgé en réalité pour "déviationnisme humoristique" et "grivoiserie contre-révolutionnaire".

(Vers traduits du russe ©ThierryMarignac)

Message fustigeant le port des vêtements 

Me surprend, m’emplit d’admiration 
De la nature le beau vêtement : 
Comme la mouche, vole le vent,
 Et comme des étoiles, brillent les poissons. 
 
Mais que la mouche, plus intéressante, 
Que le poisson, plus attirante, 
 Est ma Lisa délicieuse — 
Comme un serpent, elle est merveilleuse. 
 
Dépêche, de ma main empare-toi, 
Penche la tête vers moi, 
Crois-moi, ton commissaire politique, serpent,
 C’est moi, intérieurement et extérieurement. 
 
Nos voiles nous gênent soir et matin, 
Déchirons-les, à la grande peur des gredins ! 
Qu’avons-nous à craindre ? Notre santé apparente,
 La minceur de nos torses aux aigles s’apparente. 
 
Celui qui vit en sage observateur, 
Comprend à demi-mot de la nature les allusions
 Le philistin se balade en pantalon, 
Sans pantalon vole le rossignol chanteur. 
 
Je veux être rossignol, je veux être moucheron, 
Je veux voleter au-dessus de ton front, 
Culotte, pantalon et chemise jetant — 
Tout ce qui nous empêche d’être ardents. 
 
Les vaches de costumes se dispensent, 
Sans jupes vivent les chameaux 
Se peut-il qu’en amour nous soyons plus idiots, 
Que le chameau accablé de malchance ? 
 
Crois bien que la robe ne cache point, 
Ce qui se cache en notre sein, 
Surtout si sous ce voile à la mode s’attise, 
Se consume du diamant la convoitise. …

Entends, comme bouillonne le sang ? 
Mon valeureux sang ! 
De nos étreintes croît tous les jours 
La fleur qu’on appelle Notre Amour. 
Nikolaï Oleïnikov, 1932. 

Two girls or the beautiful Rosine, © Wiertz



 Послание, бичующее ношение одежды 
Меня изумляет, меня восхищает 
 Природы красивый наряд: 
 И ветер, как муха, летает, 
 И звезды, как рыбки, блестят. 

 Но мух интересней, 
 Но рыбок прелестней 
 Прелестная Лиза моя — 
 Она хороша, как змея! 
 
Возьми поскорей мою руку, 
 Склонись головою ко мне, 
 Доверься, змея, политруку — 
 Я твой изнутри и извне! 
 
Мешают нам наши покровы, 
 Сорвем их на страх подлецам! 
Чего нам бояться? Мы внешне здоровы, 
 А стройностью торсов мы близки к орлам. 
 
Тому, кто живет как мудрец-наблюдатель, 
 Намеки природы понятны без слов: 
Проходит в штанах обыватель, 
 Летит соловей — без штанов. 
 
Хочу соловьем быть, хочу быть букашкой,
 Хочу над тобою летать, 
Отбросивши брюки, штаны и рубашку — 
 Все то, что мешает пылать. 
 
Коровы костюмов не носят. 
 Верблюды без юбок живут. 
 Ужель мы глупее в любовном вопросе, 
 Чем тот же несчастный верблюд? 
 
Поверь, облаченье не скроет 
 Того, что скрывается в нас, 
Особенно если под модным покроем 
 Горит вожделенья алмаз. ... 

Ты слышишь, как кровь закипает? 
 Моя полноценная кровь! 
 Из наших объятий цветок вырастает 
 По имени Наша Любовь. 
Николай Олейников, 1932.