Clair de lune à Tcheliabinsk, photo T.Z. |
(Vers traduits du russe par Thierry Marignac)
JUSTIFICATION
Lorsque seule la mémoire
Des passionnels errements,
À la place d’un nom de gloire,
Ton ami laissera chez les gens, —
Et dans une terre muette reposera toujours
Le cœur où bouillonnait le sang,
Où si follement, si vainement
Avec l’hostilité luttait l’amour, —
Lorsque devant la commune sentence
Baissant la tête, tu feras silence,
Lorsque sera devenue flétrissure
Ton amour de tous péchés si pur, —
Celui, qui de passion et de vice
De ta jouvence a fait l’éclipse,
Je t’en supplie d’un reproche plein de venin
À cette heure-là de lui ne te souviens.
Mais devant la foule rusée et ses jugements
Dis-leur que ce qui nous juge est différent
Et que le droit sacré d’être pardonnée
Par tes souffrances tu as gagné.
Mikhaïl Lermontov 1841.
Михаил Лермонтов
Оправдание
Когда одни воспоминанья
О заблуждениях страстей,
На место славного названья,
Твой друг оставит меж людей,
И будет спать в земле безгласно
То сердце, где кипела кровь,
Где так безумно, так напрасно
С враждой боролася любовь,
Когда пред общим приговором
Ты смолкнешь, голову склоня,
И будет для тебя позором
Любовь безгрешная твоя,
Того, кто страстью и пороком
Затмил твои младые дни,
Молю: язвительным упреком
Ты в оный час не помяни.
Но пред судом толпы лукавой
Скажи, что судит нас Иной,
И что прощать святое право
Страданьем куплено тобой.
написано в 1841 году