Guest stars

15.8.11

Par-dessus bord


Quand on crie
« Un homme par-dessus bord ! »
Le navire marin, énorme comme une maison de rapport
S’arrête brusquement
Et l’homme
L’on repêche avec des cordes de gréement
Mais lorsque l’âme de l’homme
Passe par-dessus bord
Quand il suffoque, noyé
d'angoisse
de désespoir
Alors même sa maison privée
Oublie de s'arrêter
Voguant plus loin sur le trottoir !
Sergueï Tchoudakov
(Traduction TM)

Когда кричат;
«Человек за бортом !»
Океанский корабль, огромный как дом
Вдруг остановится
И человек
верёвками ловится
А когда душа человека
За бортом
Когда он захлебывается
От ужаса
И отчаяния
То даже его собственный дом
Не останавливается
И плывёт дальше !
С. Чудаков.