Voici la Côte

Lettonie, Lituanie ?

Voici une femme depuis longtemps morte

Mais son nom rejaillit, resplendit

Et ce monde ne promet rien

 

Ces promesses alors sont en vain

Dans les poses de la honte dédoublées

Sur le sable et au-dessous enfermé

Par une latitude fragile, un monde d’instabilité

 

Et comme une syllabe, nous sommes indissolublement liés

Comme des flotteurs et près des flotteurs

Et le crépuscule tardif est une aube prématurée,

Tout semblait tel que la mort n’était qu’un leurre

 

À présent et dans cette rime filée

On ne peut retenir ce qu’elle a réussi

Par des lèvres à peine déplacées

Où la Lettonie et mon Dieu ma Lituanie…

***

Вот побережье

Латвия? Литва?

Вот женщина она давно мертва

А имя ее плещет и блестит

И ничего на свете не сулит 

 

Напрасно - эти посулы тогда

Удвоенные позами стыда

Держали на песке и под песком

Непрочный мир непрочным пояском

 

И мы нерасторжимые как слог

Как поплавок и рядом  поплавок 

И поздний  сумрак он же ранний свет -

Все выглядело так что смерти нет

 

Теперь и этой рифме ходовой

Не удержать что удавалось той 

Губами переложенной едва

Где Латвия где боже мой Литва…

Анна Аркатова