16/03/18 |
Antifixion, toujours en quête de nouveaux talents, vous présente
aujourd'hui Maxim Tesli (Максим Тесли), 32 ans depuis hier, poète
originaire de Kinguissep, sur la Baltique, et figure-clef de la scène
poétique péterbourgeoise.
Maxime a l'année dernière publié son premier recueil, "Réalisme
hystérique", ainsi que le récit imagé de sa tournée à travers la Russie
avec le groupe Schenki. Applaudissements. Au fait, Maxime est aussi
avocat au pénal.
Quoique que je fasse,
cela sera parfait :
me servir un cognac à la cuisine,
ou t’embrasser.
Vraiment,
je trouve qu’il nous manque,
Staline.
Toi et moi,
on s’en sort très bien,
baisant partout,
dans la cuisine,
la salle-de-bains,
dès qu’on a un quart d’heure.
Au fait,
la rumeur dit que je te trompe,
elle dit aussi que tous te baisent.
*
Et ces petites blagues qui se veulent sérieuses…
Mes paumes se réchauffent, bientôt elles seront moites
On discute de Dieu à l'entrée du Pif-Paf
Trois-cent-cinquante roubles, assez pour le taxi.
Les dalles du trottoir sont couvertes de sang
Et le verre brisé sert à l'auto-défense.
Maxime Tesli, 2017
traduction V. Deyveaux
Что бы я ни сделал, это будет правильным:
Пить коньяк на кухне или целовать тебя.
Правда, считаю, что на нас не хватает Сталина,
Мы нормально функционируем, только ебя
Друг друга в спальне, в ванной, на кухне,
Везде, где можно уединиться на двадцать минут…
Кстати, я тебе изменяю, по слухам,
И по этим же слухам, многие тебя ебут.
*
Все эти маленькие штуки, которые считаются важными.
Мои ладони теплеют и постепенно становятся влажными.
Разговоры о Боге возле « Пиф-Пафа »,
Триста пятьдесят рублей, чтоб добраться до дома,
Залитый кровью узорчатый кафель
И разбитая рюмка, как оружие самообороны.
Максим Тесли, 2017
перевод Венсана Дево
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire