Guest stars

5.5.12

un homme un vrai!















traduit par Vincent Deyveaux


Versant la vodka dans la bière,
J'ai dans l'idée un truc piquant.
Je pousse avec l'oignon, l'hareng,
Pour que la vie devienne belle.

Moi-même en perçoit l'embellie,
Et mes yeux torves ont des lueurs.
Par le cou j'enlace à minuit
La muse prise de langueurs.

Garçon, je lui fais des bisoux,
Nous basculons dans la litière.
La vodka donne un effet fou
Quand on la mêle à de la bière!

Et sous la fine couverture
Je suis fin prêt pour l'aventure...

De nos jours parmi les poètes
Il y a peu d'hommes à tenir tête!


Настоящих мужиков!



Я разбавлю пиво водкой,

В смысле, сделаю ерша.
Закушу лучком,селёдкой..,
Жизнь чтоб стала хороша.

Да и сам захорошею

До косого блеска глаз. ,
Музу томную за шею
Обниму в полночный час.

Зацелую, как молодку,

Рухнем с нею на кровать.
До чего ж прикольно водкой
Кружку пива разбавлять!

И под лёгким одеялом

Я на подвиги готов...

Средь поэтов нынче мало

Настоящих мужиков!


Vladimir Kiriliouk, 2004

2 commentaires:

  1. Ah, en plus avec de l'humour sur soi, comme c'est rare.

    RépondreSupprimer
  2. Oui, vous avez raison c'est une de ses grandes qualités, à ce Kiriliouk, éponge qui a l'heur de plaire à l'ami Vincent.

    RépondreSupprimer